
Zašto je važna ovjera sudskog tumača?
Sudski tumač je ovlašteni prevoditelj kojeg imenuje Ministarstvo pravosuđa i uprave Republike Hrvatske. Ima zakonsku ovlast za prevođenje i ovjeru službenih dokumenata, čime potvrđuje da prijevod vjerno odgovara izvorniku. Sudski tumači često se koriste u pravnim, administrativnim, obrazovnim i poslovnim kontekstima.
Ovjereni prijevod, poznat i kao službeni ili sudski prijevod, sadrži:
-
prevedeni tekst originalnog dokumenta,
-
izjavu sudskog tumača da prijevod odgovara izvorniku,
-
pečat i potpis sudskog tumača.
Takvi su prijevodi nužni kada se dokumenti koriste u službene svrhe – primjerice kod prijava na strana sveučilišta, pri sklapanju brakova u inozemstvu, u sudskim postupcima, pri nostrifikaciji diploma, otvaranju firmi i slično.
Ako trebate ovjereni prijevod, važno je dostaviti čitak original ili ovjerenu presliku dokumenta, a prijevod će biti izrađen u skladu sa svim zakonskim propisima.
Kommentar hinzufügen
Kommentare